Giri – Obligation

Giri is an important value and social custom in Japan.  In short, it is the duty one has to fulfill various social obligations. These include the giving of gifts, returning favors, attending functions such as weddings and funerals, the sending of New Years cards and avoiding actions that would cause harm to any one’s livelihood or reputation.

While these acts or obligations are common to Western relationships, the act or practice of giri is very different. When practicing giri one will not take into account one’s own suffering when serving or helping another. To use the workplace as an example, Japanese will serve their superiors with a self sacrificing devotion. Employees will even tolerate abuse and humiliation to fulfill their giri to their superiors or employers. The purpose of this devotion being support and respect for human relationships.

Possible meanings:

  • Obligation, moral obligation
  • Duty
  • Self-sacrificing devotion

Special note:

Giri has a far more pervasive influence on the Japanese world view and culture than its English equivalent. Many foreigners dealing with the Japanese are first impressed by exquisite manners and sense of duty or commitment. However, over time most foreigners come to find these acts of giri to be hypocritical and superficial.

In the Western mindset Giri would be something similar to doing the right thing or repaying kindness. One custom or practice Japanese often find frustrating is gift giving. When Japanese receive gifts Japanese they know they must pay back the kindness and give something in return. This means that for many Japanese receiving gifts is something they wish they could avoid as they know will have to go to the trouble of buying something in return to do giri.

Should You Practice Giri?

You should be definitely aware of and practice giri if you are living in Japan. Practicing giri will help you build strong relationships and help you in the long run. You can actually build up giri with friends and associates by doing unsolicited favors. A sort of an unspoken, but very structured “I’ll scratch your back if you’ll scratch mine.”